Words@work alias Monica Mereghetti – freelance di madrelingua italiana:
– traduzione tecnica, di pagine web e marketing per aziende EN>IT e DE>IT;
– editing e revisione testi;
– correzione bozze;
– liaison interpreting EN – DE – IT;
– guida e compagna di viaggio esperta per visite personalizzate a Milano, Como e provincia.
> DICONO DI ME <
Die Firmensprachen unserer Gruppe sind Englisch und Deutsch. Damit die Kernaussagen unserer Mitteilungen in der italienischen Sprache sinngemäss an die Zielgruppen übermittelt werden können, sind wir auf eine sehr professionelle und präzise Übersetzung angewiesen. Diese Professionalität und Affinität setzt Monica Mereghetti bei ihrer Arbeit in die Tat um. Diese Partnerschaft hat dazu geführt, dass wir auf Italienisch ebenfalls professionell auftreten.
Vielen Dank dafür Monica.
Davide Di Marzo – General Manager – Bossard Italia S.r.l.
Ho avuto il piacere di conoscere la Signora Mereghetti e di conferirle un incarico di collaborazione come interprete.
Si è trattato di un incontro conoscitivo con alcuni responsabili di un’azienda Turca. In brevissimo tempo ha saputo documentarsi, così da comprendere in maniera eccellente il nostro prodotto e le nostre intenzioni. La sua persona unita alla sua professionalità saranno per noi riferimento importante per il futuro.
Fulvio Solara – Amministratore Unico – Sodim S.r.l.
My mom and I learned so much about Milan, and Italian history, on our wonderful walking tour with Monica.
She lets you set the pace, and tailors her private tours to your interests.
She also knows the best tucked-away places for an aperol spritz!
I highly recommend a tour with her.
Susin Nielsen – Author
> DI LUOGHI E DI PAROLE: A/R IN GIORNATA <
Urban “facing-the-bottom” coloured with gold
Sunday idiom on Tuesday Title: Urban "facing-the-bottom" coloured with gold Prendere per oro colato (take something for cast gold) Take something [...]
Come eravamo… ingenui, primitivi, umani come oggi ma con mezzi e conoscenze diversi?
Avevo promesso un post su Instagram dedicato alla sirena bicaudata, ma mi sono accorta che non mi sarebbe bastato 🙂 Questa [...]
I colori della voce
Perhaps the most important message about music-to-color connections in synesthetes and non-synesthetes is the central role emotion plays in our mental [...]